ALT紹介
外国語指導助手(ALT)の紹介
Introduction of Assistant Language Teachers(ALT) in MusashimurayamaCity
武蔵村山市では平成8年度からJETプログラムに参加し、毎年5人の外国語指導助手(ALT)を受け入れています。世界中の英語圏から来日したALTによって、生徒たちはネイティブ・スピーカーから英語の授業を受け、海外の文化を学んでいます。
ALTは中学校に1人ずつ配置され、多彩な活動をおこなっています。中学校では英語の授業補助をするとともに、放課後の英検対策・クラブ活動などに参加しています。また、毎週1回小学校を訪問して基本的な英語と異文化理解の授業を行っています。
Welcome to the ALT introduction page!
MusashimurayamaCity joined the JET Programme in 1996 and currently hosts 5 Assistant Language Teachers (ALT) every year. The ALTs from English speaking countries around the world provide the students native English classes and the opportunity to learn first hand about foreign cultures.
Each ALT is placed in a junior high school and participates in various kinds of activities at their schools: As well as assisting junior high school students in English classes, they join club activities and help students to pass the English proficiency test (Eiken) after school time. They also visit an elementary school every week to enhance the student’s understanding of world cultures.
第一中学校
第一中学校:エリン・ウルフス
Junior High school#1:Eryn Wolfs
Hello! My name is Eryn Wolfs, and I am from the United States. I am from a very small town called Othello, Washington. We are famous for growing potatoes. I graduated from the University of Hawai’i with a degree in Linguistics. At school, I studied Korean, but now I want to study Japanese. In my free time, I enjoy watching and playing volleyball, cooking, and going on walks. This is my first time in Japan, so I am very excited to learn more about Japanese culture and the Japanese language. I am always excited to learn so if you see me, please feel free to say “Hello”!
ハロー!私はアメリカ出身のウルフス・エリンです。ワシントン州の小さな町、オセロから来ました。ジャガイモの産地で有名です。ハワイ大学で言語学の学位を取り卒業しました。学校では韓国語を学びましたが、今は日本語を学びたいと思っています。時間があるときはバレーボールを観ること、すること、料理や散歩を楽しみます。今回、日本が初めてなので日本文化や日本語について学ぶことをとても楽しみにしています。学ぶことが大好きなので、私を見たら気軽に“ハロー!”と声をかけてくださいね!
村山学園第二中学校
村山学園第二中学校:ロザリン・リー
Murayama Gakuen, Junior High school#2:Rosalind Lee
Hello, I am Rosalind Lee. Please call me Rosie! I am from England, in the UK. At University I studied Biology, and while I was there, I joined the Japanese Society. I had great fun learning about Japanese culture. After University I worked as a Teaching Assistant, with children who have special needs. In my free time I like to read, sing, and watch movies. I love Disney, Harry Potter, and Doctor Who! I am excited to learn Japanese, and eat lots of sushi! Please feel free to come and say “hello” if you see me around town.
こんにちは。私はロザリン・リーと申します。ロージーと呼んでください!イギリスから来ました。生物学を専攻し、その間、日本協会に参加していました。日本の文化について、とても楽しく学びました。大学卒業後、特別支援の児童たちの補助教員として働きました。読書、歌を歌うこと、映画鑑賞が趣味です。ディズニー、ハリーポッターそしてドクターフ―が大好きです!日本語を学ぶこととたくさんのお寿司を食べることが楽しみです!近所で見かけたら是非“ハロー“と声をかけてくださいね。
第三中学校
第三中学校:デイヴィッド・ロウィン
Junior High school#3:David Rowin
Hello! My name is David Rowin, and I’m from Tennessee, USA. I have a master’s degree in mathematics, and I’m greatly interested in technology with a fair bit of knowledge on the inner workings of computers and smartphones; in other words, I’m quite a nerd! I also enjoy bowling, watching movies, and visiting escape rooms. During my time as a teaching assistant in graduate school, I would often relieve stress by hanging out at my school’s Japanese club. It was there that I gained a deeper appreciation and understanding of Japan’s history and culture, and now, I’m excited to experience first-hand the lifestyle I’ve been told about. If you see me, feel free to say hello; just know that I learned Japanese from Japanese friends around my age, so I apologize in advance if I use slang instead of keigo!
こんにちは!私の名前はデイヴィッド・ロウィン、アメリカのテネシー州出身です。数学の修士号を取得し、テクノロジーに大きな関心があり、パソコンとスマホの内部構造についてかなりの知識を持っています...つまり、かなりのオタクです!ボウリング、映画鑑賞、エスケープルームも好きです。大学院でティーチングアシスタントをしていた頃、学校の日本クラブによく遊びに行ってストレスを発散していました。そこで日本の歴史と文化に対する理解と認識を深めました。その時に聞いていた生活をこれから実際に体験することが楽しみです。私を見かけたら“ハロー“と声をかけてください。ただ、私は同じ年頃の日本人の友達から日本語を学んだので、敬語の代わりにスラングを使ってしまったらごめんなさい!よろしくお願いいたします!
大南学園第四中学校
大南学園第四中学校 タイラー・リャン
Ominami Gakuen, Junior High school#4:Tyler Leung
Hello! My name is Tyler Leung, and I’m from California, USA, where it is always sunny! Before moving to Japan, I worked as a dancer and performer at Disneyland. In my free time, I like dancing, traveling, making music, listening to jazz, and reading. I studied English literature in college, and I plan to go to graduate school to study sociolinguistics. I’m really looking forward to going to festivals, eating delicious food, and learning more about Japan. I would love to improve my Japanese and I am always excited to talk to new people, so if you see me, please say hello!
こんにちは!タイラー・リャンと申します。いつもお日様の出ているカリフォルニア出身です。日本に引っ越す前に、ディズニーランドでダンサーまたは俳優として働いていました。時間のある時には、ダンスをしたり旅行したり、ジャズを作ったり聞いたり、または読書をすることなどが大好きです。大学で英語の文学を勉強しましたが、大学院で社会言語学を研究したいと思います。祭りに行ったり、美味しい料理を食べたり、日本語を練習することを楽しみにしています。日本語も上手になりたいですし、新しい人と話すことがきなので、私に会ったら声をかけてください。よろしくお願いいたします。
第五中学校
第五中学校:アントニー・アヴェラ
Junior High school#5:Antony Avella
Hello! My name is Antony Avella, but you can call me Tony! I’m from London, England. Before coming to Japan, I studied Chemistry at university and worked in catering at the Palace of Westminster. Some of my interests are football and music, but I also love exploring and trying new things! I would really like to improve my Japanese and am very excited to learn more about Japanese culture, and taste lots of delicious Japanese food! I also like meeting and interacting with lovely new people, so if you see me around, please don’t be shy and come say hi!
こんにちは!私はアントニー・アヴェラと申します。トニーと呼んでください。イギリスのロンドン出身です。日本に来る前は大学で化学を専攻し、ウェストミンスター宮殿でケータリングの仕事をしていました。趣味は音楽やサッカーなどですが、新しいことを探し経験することも大好きです。日本語をより上達させ、日本の文化を知り、おいしい日本料理を食すことを楽しみにしています。新しい素敵な人々と出会い交流することも好きなので、私を周りで見かけたら、是非恥ずかしがらず、Hi!と声をかけてください!
このページに関するお問い合わせ
教育委員会教育部教育指導課指導係
電話番号:042-565-1111(内線番号:434・436)
ファクス番号:042-566-4490
Eメールでのお問い合わせはこちらの専用フォームをご利用ください。